tabula rasa

いわば、スクラップブック兼メモのようなもの。
.

24.11.04

うれしいような…でも[翻訳系]

求人メールが来ていた。

募集しているのは独日の翻訳チェッカーで、プロジェクトリーダーとしても
仕事が出来ると尚可…みたいな感じ。
独日翻訳へ進みたい自分としては、まさにぴったりなのかなあ。
時給だって、現在通っているところと比べると1.5~2倍位の差がある。
さすが大手の会社、と感心しきり。
ちょっといいかなあ、なんて正直思ってみたけれど…

でも、実際仕事を始めて一年ほど。経験はまだまだないにも等しい。
独日のチェックも未経験だし、勤務すると月~金フルタイムの「お勤め人」
になってしまう。…いや、「お勤め人」自体は悪くないけれど、じゃあ、今の
ところからお仕事が来たとしたら?―当然受けられないわな。

思えば経験も(勿論実力も)全くない自分を拾ってくれた所。
独語のチェック・簡単な翻訳だけじゃなく、日英のプロジェクトにも関わらせて
もらえている。
そのおかけで見えてきたものは、翻訳会社の役割と、翻訳者のポジション。
「単に訳して、ハイ終わり」ではなく、"商品"として作り上げる人たちがいるということ。
その一連の作業は地味だけど、欠かせないパートを担う人がたくさんいたのだ。
「翻訳」という仕事の流れにじかに接することが出来るのは、単純に興味深く、
面白く、将来役にたつだろうな…。
おまけに今のところは穏やかな人が多い。折に触れいろいろなことを教えて、
長い目で育てようとしてくれているのだなと思う。
…まだまだここで学ぶことは一杯ある。

投稿者 contra : 24.11.04 14:46
コメント

初めまして。コメントありがとう御座いました。
独語女性シンガーを探していたので、情報とっても参考になりました^^
私はまだまだ独語初心者なので、翻訳家は憧れです。まだ翻訳の世界はよく分かりませんが、静かな作業だけれど、とっても重要な仕事ですよね。contraさんの現在の職場には、素敵な方々が多いんですね。私は現在休職中の身ですが、人間関係というか、人脈って財産だなぁと感じています。
contraさんの相方(彼ですよね)、お怪我大丈夫ですか?たしかにこの寒空の中、小指の素足は寒いでしょうね。サンタ用の大きな靴下を、ギブスの上から履いたら暖かいかも(笑)

Posted by: 黒ウメ : 08.12.04 21:21

黒ウメさん、こんにちは!
遊びに来てくださり、ありがとうございます♪

最近は英語やドイツ語を学習中という方のブログがよく
目に留まります。きっと自分が気になっているからだと
思うのですが、そんな方達の記事を見ていると「私も
頑張らないと!」って思います。
ブログはそんな方達と簡単につながれるところが素敵ですね。
私もこつこつ真面目に(でも楽しく!)頑張ります☆

相方は先日ギプスが取れまして、簡単な固定用の添木(の
ようなもの)をつけています。
…さすがに足の先は寒そうでハンドタオルをちくちく縫って、
足先カバーを作りました(彼が…笑)。サンタさん用の靴下、
もっと早くに気がついていたら!…笑

Posted by: contra : 10.12.04 13:59

「フォルト館」から来ました。
ドイツ在住でドイツ語翻訳者を目指しておられるとのこと、私は英和の翻訳・チェック経験が長く、ドイツ語はトライアルは何とか通過しますが、まだ仕事になかなか至らない駆け出しです。
英語の経験から、ドイツ語の独和チェック(自動車)は狙い目だと思います。二週間ほど仕事をしたのですが、リードとどうしても合わなくて辞めました。
同じドイツ語翻訳を目指すもの同士、よろしくお願いします。
アメリアなどの一般的な場所では情報提供することが多く、ドイツ語の情報に飢えてます。情報交換できれば幸いです。
上記のブログにリンクさせていただききます。

Posted by: Papagena : 08.06.06 18:51

Papagenaさん、こんばんは!
リンクをはってくださったとの事ですが、以前からPapagenaさんのブログ(楽天の方)は拝見させていただいていたので、とても嬉しく思います。

すでに英語の翻訳業界で経験をお持ちなのに、ブログを拝見するたびに、ドイツ語翻訳にかける情熱があふれていて、いつも素敵だなと思っていました。

こちらはドイツ語とは関係ない話題も多くて恐縮なのですが、どうぞまた遊びに来てくださいね。

Posted by: contra : 09.06.06 22:40
コメントする









        
        

名前、アドレスを登録しますか?






August 2007
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  




Category
ご案内
お買い物(12)
ドイツ語・ドイツ関連書籍(4)
ドイツ語・気になる表現(3)
ベルリン・ドイツの話題(22)
散歩(2)
旅行・見物記(12)
気になるグッズ(3)
気になるサイト(5)
気になるモノゴト(13)
翻訳系(7)
読書記録(6)
身辺雑記(36)
鑑賞記録(映画、舞台、その他)(7)
雑感(7)
食い・飲み道楽(7)

Archives
August 2007
Juni 2007
Mai 2007
April 2007
Februar 2007
Januar 2007
Dezember 2006
November 2006
Oktober 2006
September 2006
August 2006
Juli 2006
Juni 2006
Mai 2006
April 2006
Mrz 2006
Februar 2006
Dezember 2005
August 2005
Juli 2005
Juni 2005
Mrz 2005
Januar 2005
Dezember 2004
November 2004
September 2004
August 2004
Juli 2004
Juni 2004
Mai 2004
Mrz 2004
Februar 2004

Entries
記憶の断片へ
意外と楽しい作業
ホステル+オスト=
ハンブルクもチラ見
ハプニングだらけ
どこかで誰かが

Links
pya!
海外ボツ!News
サルヴァスタイル美術館
とまどわず ふりむかず
Puzzling Ring
翠嵐堂
Villa Fort

grupa_cosmos.JPG

Blogs




Thanks
Milano::Monolog
MTMemo
miz graphics
Syndicate this site (XML)
Powered by
Movable Type 2.661